The panoramic analysis is best and major tool for big dubbing projects that includes a large number of episodes and characters, and it avails a full vision to the whole project prior to start in action, and the resulted info helps.
Is an on screen lines viewing tool, availing a stable one monitoring and text follow up axe for the dubbing actor, and driven by a line start up and finish interactive lightened index, to minimize the interference of the voice engineer during recordings, with an option to modify and correct the texts on screen, if needed.
A built in Voices Library that includes all tested and previously recorded actors’ voices samples
Analyzes the source text, to set the characters and its phrases flow and size throughout the project
Helps the management to create a personalized standards and rules
Add the time code for each line (phrase), throughout an innovative synchronized link between the audio and video and text.
TAZMEEN can export a wide range of reports
Tests the translated texts for recording validity, from the lines wordings length aspects, and reports the expected execution time frame for the whole project.